吾は老農に如かず
―吾不如老農―
- [原文](論語 子路第十三)
- 吾不如老農。
- [書き下し文]
- 吾は老農に如かず。
- [原文の語訳]
- 私は年寄りの百姓に及ばない。
- [解釈]
- 自分は農業に長けていない。農業のことなら、その道の人に尋ねなさいということです。
- 特定の部分だけを取り繕うとするならスペシャリストに頼るべきですが、今回は「木を見て森を見ず」大局を見ずに細部だけを見ている弟子に対し、孔子は「もっと他に考えるべきことがあるだろう」という意図を込めています。また、自分(孔子)に求めることは違うことではないのかと暗に示しているのだと考えます。
- 助言や援助を求めるなら相手を間違えてはいけないですし、見当違いなことだったり、不得手なことを求めては相手も困惑してしまうだけです。
- 自分の置かれた立場や役割を忘れて、越権行為をしては混乱のもととなったり、周囲に対して「信頼されていないのではないか」など疑心暗鬼の要因となりかねません。
- [参考]
- 合同会社琉球の未来:樊遅(五回目)、農業の技術を問う
[中国古典一日一言]
平成27年(2015年)5月1日から平成28年(2016年)4月30日までの今日の一言は「中国古典一日一言」守屋洋(著)から、同月同日の一言をもとに自分なりに追記や解釈して掲載しています。
コメント受付中です どなたでもコメントできますがスパム対策を施しています
どこかの市長に読ませてやりたい(^^;;
Kaname Kojima liked this on Facebook.
Kenji Obata liked this on Facebook.
Kimio Iwata liked this on Facebook.
Syogo Imai liked this on Facebook.
Kouichi Yasuda liked this on Facebook.
私は周りに人気カフェがたくさんあるのでよく勉強させてもらって大変助かっております。
助言、援助を求める相手がいることは幸せですね!
Masakatsu Yamaguchi liked this on Facebook.
Koichi Shimomura liked this on Facebook.
Masako Satou liked this on Facebook.
Susumu Yamaguchi liked this on Facebook.
舟橋猛 liked this on Facebook.
伊福泰則 liked this on Facebook.
鈴木晃子 liked this on Facebook.
「求めるときも的確に」吾不如老農 https://t.co/iRP0KofhiB https://t.co/oq4RhsSX7y
「求めるときも的確に」吾不如老農 https://t.co/4gHrgoLZi7