「大事を成すには協力者が必要」動大衆、舉大事、宜與群下共之

大衆を動かし、大事を挙げるに、宜しく群下と之を共にすべし

―動大衆、挙大事、宜与群下共之―

[原文](三国志 魏書 劉放伝)
動大衆、舉大事、宜與群下共之
[書き下し文]
大衆を動かし、大事を挙げるに、宜しく群下と之を共にすべし
[原文の語訳]
大衆を動かして、大きな事を起こすときは、群臣と協力するのがよいでしょう
[解釈]
社会に広く影響を及ぼすような事業を行なう時は、部下や仲間と協力するのがよいということです。
できる人であっても、その人ひとりで大事を成すことは困難を極めます。仲間や同志を募ることが大事です。まして広く影響を及ぼすとなると人手は必須です。
組織内で事業の方針を明示し、広く意見を聴き取ることが必要です。
[参考]
中國哲學書電子化計劃字典

#三国志 #正史三国志 #魏書 #蜀書 #呉書 #今日の一言 #劉放 #資別傳 #孫権 #孫資 #明帝
[ad#book]

今日の一言

今日の一言

コメント受付中です どなたでもコメントできますがスパム対策を施しています

タイトルとURLをコピーしました