禍福は門なし、ただ人の召く所
―禍福無門、唯人所召―
- [原文](春秋左氏伝 襄公二十三年)
- 禍福無門、唯人所召。
- [書き下し文]
- 禍福は門なし、ただ人の召く所。
- [原文の語訳]
- 災いや幸福は門から入ってくるわけでなく、ただ当人が招くのだけのことである。
- [解釈]
- 災いも幸福も自分自身の行いが招くものであって、誰かが持ってくる訳ではないのです。偶然ではなく自業自得の必然ということです。
- 門を構えるということは一定の方向からしか出入りができないですから全方向を見渡せなくなりますし、また閉じることもできますから、せっかくの機会を閉ざしてしまう可能性もあります。加えて嫌なことでも門を閉ざさず受け入れることが大事です。
- 一方で「禍福は糾える縄の如し(史記)」という言葉もあります。禍福は表裏一体、禍福倚伏、万事塞翁が馬です。それも組んでその都度出入りするような偶然ではなく連続した繋がりをもつ必然ということになります。
- また、その人の心がけ一つで幸福にも不幸にもあるものであくまで自責、何事も外部に求めてはいけないのです。
- [参考]
- 「禍福無門」(かふくむもん)の意味
[中国古典一日一言]
今日の一言は「中国古典一日一言」守屋洋(著)から、同月同日の一言をもとに自分なりに追記や解釈して掲載しています。
コメント受付中です どなたでもコメントできますがスパム対策を施しています
幸せも不幸も
考え方次第ですよね
長塩奈緒子 liked this on Facebook.
Koichi Shimomura liked this on Facebook.
Masako Satou liked this on Facebook.
伊福泰則 liked this on Facebook.
Kimio Iwata liked this on Facebook.
Susumu Yamaguchi liked this on Facebook.
鈴木晃子 liked this on Facebook.
舟橋猛 liked this on Facebook.