「空気のような存在に」黙而成之、不言而信、存乎徳行

黙してこれを成し、言わずして信あるは徳行に存す

―黙而成之、不言而信、存乎徳行―

[原文](易経)
黙而成之、不言而信、存乎徳行
[書き下し文]
黙してこれを成し、言わずして信あるは徳行に存す
[原文の語訳]
黙って座っていても成果が上がり、何を言わなくても信頼を集めることができるのは、その人の「徳行」によるものである
[解釈]
そこに居てくれるだけで充分な人っていますよね。周りに安心感を与えてくれる存在となる人は、これまで培ったその人の「徳」によるものだと感じます。
その人が来店すると混雑する「福の神」を見かけることがあります。
できる上司は良い意味での「空気のような存在」であることが望まれますね。
[参考]
そして今日は過ぎたのでした | 響 – 楽天ブログ
『文中子』に見える劉炫像 | 学退筆談

[中国古典一日一言]

今日の一言は「中国古典一日一言」守屋洋(著)から、同月同日の一言をもとに自分なりに追記や解釈して掲載しています。

コメント受付中です どなたでもコメントできますがスパム対策を施しています

タイトルとURLをコピーしました